TULISAN

Klik bagian ini jika Anda ingin membaca ataupun menambah pengetahuan tentang dunia penerjemahan secara umum. Dengan kata lain, serba-serbi dunia penerjemahan berada di sini.

SAMPEL

Ingin cari inspirasi untuk menerjemahkan suatu dokumen? Cek saja bagian ini, mungkin Anda bisa menemukan kata-kata atau wawasan yang akan membantu Anda dalam menerjemahkan dokumen.

CAT

Perangkat penerjemahan ada untuk membantu penerjemah mengerjakan suatu proyek terjemahan, terutama dalam menjaga konsistensi suatu istilah. Masuki saja bagian ini untuk mengenal lebih jauh tentang CAT Tools.

KHAZANAH

KHAZANAH dimaksudkan untuk memuat istilah-istilah yang kurang umum didengar ataupun istilah populer yang unik, baik yang berasal dari bahasa Indonesia, bahasa luar negeri, bahasa daerah, maupun bahasa yang tidak baku.

RAMPAI

Bingung mau ngapain? Lagi bosen? Cek saja bagian RAMPAI ini, siapa tahu kamu ketemu dengan hal kesukaanmu.

Selamat datang di Transferiority 87. Situs web ini berisi segala hal tentang penerjemahan.

Situs web ini dibuat agar dapat menjadi wadah untuk bertukar pengetahuan, khususnya tentang bahasa dan penerjemahan. Anda dapat mulai menjelajahi situs ini dengan memilih menu yang diinginkan. Jika ingin membaca artikel, pilih saja bagian TULISAN. Atau jika ingin mencari contoh terjemahan, terutama terjemahan bahasa Inggris untuk berbagai dokumen resmi, bagian SAMPEL mungkin adalah tempat yang tepat untuk Anda.
Bagi yang ingin mengenal alat penerjemahan berbantu komputer alias CAT Tools, tinggal masuki saja bagian CAT. Apabila Anda berharap menemukan istilah baru ataupun ingin tahu istilah populer beserta deskripsinya, KHAZANAH tersedia untuk menjawab keinginan tersebut. Atau jika Anda hanya ingin iseng atau mengharapkan kejutan, mungkin bagian RAMPAI bisa memuaskan rasa hati Anda.

Tuesday, September 15, 2015

Koleksi Gambar Salah Tulis/Ketik atau Typo dalam Bahasa Indonesia (Bagian 5)

transferiority87.com ~ Pembahasan mengenai kesalahan tulis atau ketik sepertinya tidak akan pernah bisa berhenti. Maka dari itu, kami di sini pun tidak akan berhenti untuk terus mengirimkan kumpulan gambar yang memuat kesalahan tulis, baik dalam bahasa Indonesia maupun bahasa Inggris. Gambar-gambar ini sebagian besar kami dapat dari kiriman di internet dan juga tulisan-tulisan di dunia nyata. Kami juga tak ingin untuk berhenti mengingatkan bahwa gambar-gambar koleksi typo tersebut kami cadangkan di akun resmi Instagram Transferiority87. Selamat bersantai dan menikmati!

Suatu hari di sebuah universitas islam negeri di kota Malang. Menurut ejaan resmi yang berterima, yang benar adalah HELM, bukan HELEM.

BERKOMETMENT terdengar kreatif karena penulisannya menggunakan pengaruh bahasa Inggris, namun penulisan yang benar adalah BERKOMITMEN.

Untuk kasus yang satu ini, yang benar adalah SEKEJAP, bukan KESEJAP. Lengkapnya, Bersabarlah karena cinta yang indah tidak datang dalam SEKEJAP.

DILARANG, bukan DI LARANG. Kata "larang" adalah kata kerja, sehingga penulisannya digabung.

Masih berkaitan dengan yang di atas, penulisan yang benar untuk kasus di gambar ini adalah DI ATAS, bukan DIATAS. DI dan ATAS seharusnya dipisah karena ATAS adalah sebuah tempat.

Dan kasusnya terulang lagi dalam gambar yang satu ini. Karena TAKUTI adalah kata kerja, maka seharusnya penulisannya disambung dengan DI. Kemudian, dikarenakan kurang satu huruf G, penulisannya jadi MENGORENG. Seharusnya yang benar adalah MENGGORENG.

Kembali lagi kasus yang sama. TINDAK dan GEMBOSI dalam gambar di atas termasuk kata kerjas, sehingga harus disambung dengan DI dan penulisannya yang benar adalah DITINDAK dan DIGEMBOSI.